導讀:?一:to the limit怎么翻譯?to the limit可以翻譯為“極限”,是一個常用的英語短語,表示某物或某人達到了最大程度或最高限度。二:
?一:to the limit怎么翻譯?
to the limit可以翻譯為“極限”,是一個常用的英語短語,表示某物或某人達到了最大程度或最高限度。
二:用法
to the limit通常用作形容詞短語,修飾名詞或代詞。它可以表示某物已經達到了其能力、強度或極限。也可以用作動詞短語,表示把某物推向極限。
三:例句1-5句且中英對照
1. She pushed herself to the limit in order to win the race. 她為了贏得比賽而把自己推向了極限。
2. The athletes are pushing their bodies to the limit in training. 運動員們在訓練中把身體推向了極限。
3. The company is operating at full capacity, stretching its resources to the limit. 公司正在全力運轉,將資源發揮到了極限。
4. The soldiers were pushed to the limit during the intense battle. 士們在激烈的戰斗中被逼到了極限。
5. He always lives life to the limit, never afraid of taking risks. 他總是過著精彩的生活,從不害怕冒險。
四:同義詞及用法
1. maximum - 最大值,最大程度
e.g. We have reached the maximum capacity of the room. 我們已經達到了房間的最大容量。
2. peak - 高峰,頂峰
e.g. The athlete's performance reached its peak during the Olympic Games. 運動員的表現在奧運會期間達到了頂峰。
3. extreme - 極端的,極度的
e.g. The weather conditions were extreme, making it difficult to travel. 天氣條件極端,出行很困難。
4. ultimate - 最終的,終極的
e.g. The ultimate goal is to win the championship. 最終目標是贏得冠。
5. most - 最高的,最頂層的
e.g. He reached the most level in his career before retiring. 他在退休前達到了職業生涯的最高水平。